THE
GOVERNMENT
-------
No.
04/2013/ND-CP
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
Hanoi,
January 07th 2013
|
DECREE
DETAILING AND
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON NOTARIZATION
Pursuant
to the Law on Government organization dated December 25th 2001;
Pursuant
to the Law on Notarization dated November 29th 2006;
At the
proposal of the Minister of Justice;
The
Government issues a Decree detailing and guiding the implementation of a number
of articles of The Law on Notarization,
Chapter
1.
GENERAL
PROVISIONS
Article
1. Scope of regulation
This
Decree details and guides the implementation of a number of articles of the Law
on Notarization applicable to notaries, their activities and the State
management of notarization.
Chapter
2.
NOTARIES
Article
2. The practice of notaries
Notaries
only do their assigned jobs; do not concurrently take other jobs, do not
concurrently hold the judicial titles such as lawyers, auctioneers,
arbitrators, bailiffs, or other judicial titles
Article
3. Training notaries
1. The
practicing notaries are responsible for attending the annual training courses.
The shortest training duration is 03 days. The training includes the update of
law regulations on notarization, the relevant laws, and the skills in
notarizing contracts and transactions.
The
notaries that finish the courses shall receive certificates.
2. The
practicing notaries that do not the annual training courses shall
be liable disciplinary actions, administrative penalties, or other forms of
penalties as prescribed by law or the charter of their organization.
3. The
Minister of Justice shall guide the organization of training courses for
notaries as prescribed in Clause 1 and Clause 2 this Article.
Article
4. Appointing the retired or resigned officials as notaries
1. When
a retired or resigned official wishes to be appointed as a notary to work as a
private notary office, his or her application for the job must be enclosed with
the papers proving the retirement or resignation.
2. A
notary of a public notary office that has resigned or retired for under a year,
he or she may still hold the notary title, and may open a private notary office
or participate in an existing private notary office. Within 01 year from the
date on which the decision on the retirement or resignation is made until the
date on which the application for the establishment of the private notary
office is submitted, or the date on which he or she is accepted as a partner of
the private notary office, or the date on which the labor contract is signed
with the private notary office.
When a
notary who has retired or resigned over a year wished to work as a notary, he
or she must follow the procedure for appointing notaries.
Article
5. The conditions for working as notaries, applicable to the lawyers being
appointed as notaries
1. When
a lawyer appointed as a notary applies for the establishment of a private
notary office, or registers the partnership with a private notary office, or
signs a labor contract with a private notary office, the President of the bar
association must certify the resignation of that lawyer from the bar
association, and provide the papers proving the resignation of that lawyer.
2. The
resignation of a lawyer is proven by one of the following papers:
a) The
written certification of the submission of the certificate of lawyer
registration to the agency that issued that certificate, applicable to the
independent lawyers;
b) The
written certification of the submission of the certificate of registration of
the lawyer office or the single-member limited company to the agency that
issued such certificate, applicable to the lawyers that establish lawyer
offices or single-member limited companies;
c) The
written certification of the resignation from the list of members of the law
partnership or the law firm established by two members or more, applicable to
the lawyers being their members of law partnerships or founding members of the
law firms established by two members or more;
c) The
written certification of the resignation of the membership of the single-member
limited law firm or the limited law firm established by two members or more,
applicable to the lawyers that contribute capital to single-member limited law
firms or limited law firms established by two members ore more;
dd) The
written certification of the termination of the labor contract signed with the
law-practicing organization, applicable to the lawyers working under the labor contracts
signed with law-practicing organizations.
Article
6. Dismissing notaries
1.
Notaries shall be dismissed in the cases prescribed in Clause 1 and Clause 2
Article 20 of the Law on Notarization. The order and procedure for dismissing
notaries are provided in Clause 3 and Clause 4 Article 20 of the Law on
Notarization.
2. The
dossier of application for dismissing notaries shall be submitted directly at
the Ministry of Justice or by post. Its cover says “Application for notary
dismissal”.
3. The
Minister of Justice shall decide the revocation of notary cards of the
dismissed notaries. The order and procedure for revoking notary shall be are
guided by the Minister of Justice.
Chapter
3.
THE
NOTARY OFFICE AND OPERATION
Article
7. The establishment of notary offices
1. The
establishment of notary offices, including public notary offices and private
notary offices must comply with the master plan for the development of notary
offices approved by the Prime Minister.
2.
Encouraging the establishment of private notary offices. Only establish a
public notary office if the establishment of a private notary office is
impossible. The People’s Committees of the following central-affiliated cities
and provinces (hereinafter referred to as provincial People’s Committees) shall
facilitate and support the establishment and development of private notary
offices at the localities that suffer from difficulties.
3. The
establishment of notary offices, including public notary offices and private
notary offices must comply with the master plan for the development of notary
offices approved by the Prime Minister. The applications must be openly
examined, in accordance with the master plan. The development of private notary
offices with plenty of sufficient notaries and employees are encouraged.
Article
8. The registration of private notary offices
1. The
registration of private notary offices is specified in Clause 3 Article 27 of
the Law on Notarization.
The
application registration of a private notary office includes:
a) The
written registration according to the set form;
b) The
papers proving that the premises of the private notary office satisfy the
conditions prescribed in Article 9 of this Decree;
The
premises are leased or lent, the dossier must be enclosed with a lease or
lending contract that lasts at least 5 year from the date of the registration
of the private notary office;
c) The
papers showing the permanent residence at a central-affiliated city or province
where the private notary office is situated.
2. The
dossier shall be submitted directly to the Service of Justice or by post. Its
cover says “Registration of private notary office”.
Article
9. Conditions for the premises of private notary offices
1. The
private notary office must have separate premises with a specific address, with
offices for notaries, employees, waiting lounges, and file storage.
2. The
notary that establish the private notary office only submits the papers proving
the premises of the private notary office as prescribed in Clause 1 this
Article when registering the private notary office.
The
Services of Justice shall inspect the conformity with the conditions for the
premises of private notary offices during their registration.
3. The
change of the premises of private notary office prescribed in Article 28 of the
Law on Notarization must be conformable with the master plan for the
development of notary offices approved by competent agencies at district level
where the private notary office is situated.
The
private notary office must send a written notice to the Service of Justice
where its operation is registered when it wishes to move. Within 07 working
days, the Service of Justice shall consider and reissue the certificate of
private notary office registration.
Article
10. Changing the list of notaries being partners of a private notary office
established by at least two notaries.
1.
Within 05 working days from the date on which the list of notaries being
partners is changed as prescribed in Article 28 of the Law on Notarization, the
private notary office must send a written notice to the Service of Justice
where its operation is registered, enclosed with the original certificate of
private notary office registration, the authenticated copy of the decision on
appointing notaries, the papers proving the permanent residences of notaries in
the central-affiliated cities and provinces where the operation is registered.
2. Within 07
working days from the date on which the papers prescribed in Clause 1 this
Article are received, the Service of Justice shall record the change of the
list of notaries being partners of the private notary office on the Certificate
of private notary office registration.
Article
11. Notaries working for private notary offices under contracts
1. Private
notary offices may sign labor contracts with notaries. While working under
contracts at a private notary office, a notary may not work as a notary at
another notary office.
2.
Within 05 working days from the date on which the labor contract with the
notary is signed, the private notary office must register the list of notaries
working under contracts with the Service of Justice where the establishment of
the private notary office is registered.
The
dossier on the registration of the list of notaries working under contracts
includes:
a) The
written notice made by the private notary office about the admission of
notaries working under contracts, including the information about them, such as
their names, dates of birth, residences, the commitment of the private notary
office on buying professional liability insurance for their notaries, and the
sample signatures of notaries.
b) The
labor contracts signed by the private notary office and notaries.
c) The
decisions on appointing notaries working under contracts for the private notary
office;
d) The
papers proving the resignation from the bar association, and the termination of
the lawyer’s practice of the lawyers appointed as notaries, or the papers
proving the return of the practice certificates or cards to the competent
agencies, applicable to the people issued with such practice certificates or
cards;
The
dossier shall be made in 01 set. The papers in the dossier are the copies
enclosed with the original for comparison if the dossier is submitted directly
at the Service of Justice; if the dossier is sent to the Service of Justice by
post, the papers contained therein must be authenticated copies.
3. Within 07
working days from the date on which the complete and valid dossier is received,
the Service of Justice where the private notary office registers its
establishment shall consider and send written notification to the private
notary office. The notaries working under contracts for the private notary
office may sign the notarized documents after receiving the notification from
the Service of Justice..
4. The
notaries working under contracts for the private notary office have the
rights, duties, and responsibilities prescribed by the laws on notaries.
5. When
a labor contract with a notary is terminated, within 05 working days from the
date on which the contract is terminated, the private notary office must send a
written notification about the contract termination to the Service of Justice
where the establishment is registered.
Notaries
may not sign notarized documents from the date on which the labor contract with
the private notary office is terminated.
Article
12. Conversion of private notary offices
1. A
private notary office established by a notary may be converted into a private
notary office in the form of a partnership. The dossier of application for the
conversion shall be submitted to the provincial People’s Committee.
2. The
dossier includes:
a) The
plan for converting the private notary office, specifying the reasons, the
conversion time, the financial statement, and the operation by the day when the
conversion is applied, the expected structure, name, location, personnel, and
facilities.
b) The
authenticated copies of the decisions on appointing notaries being partners of
a private notary office;
c) The
original Decision on the establishment of the past private notary office.
The
dossier of application for the conversion of the private notary office shall
be submitted directly to the Service of Justice or by post.
3. Within 05 working
days from the date on which the complete and valid dossier prescribed
in Clause 2 this Article is received, the Service of Justice shall request
the provincial People’s Committee to consider and permit the conversion of the
private notary office. The refusal must be notified and explained in writing.
The applicant may make complaints as prescribed by law.
4. Within 10 working
days from the date on which the request from the Service of Justice is
received, the provincial People’s Committee to consider and permit the
conversion of the private notary office. The refusal must be notified and
explained in writing. The applicant may make complaints as prescribed by law.
5. Within 05 working
days from the date on which the permission for the conversion is received,
the private notary office must register its operation at the local Service
of Justice. The dossier of registration of the operation includes:
a) The
written registration according to the set form;
b) The
authenticated copy of the permission for the conversion of the private notary
office;
c) The
papers proving the premises of the local authority if the change of the
location is permitted.
Within 07 working
days from the date on which the complete dossier of registration is received, Services
of Justice shall issue the certificate of registration to the converted private
notary office. The refusal must be notified and explained in writing. The
applicant may make complaints as prescribed by law.
6. The
private notary office may proceed its operation during the procedure for the
conversion and registration.
The
converted private notary office may commence its operation from the date on
which the certificate of registration is issued by the Service of Justice,
inherit all the rights, obligations, and shall keep all the notarization
documents of the past private notary office.
Article
13. Suspending the operation of private notary offices
1. The
operation of a notary office shall be suspended in the following cases:
a) The
only notary or all notaries being partners of the notary office is suspended
from practice;
b) Other
cases where the conditions for notarizing are not satisfied as prescribed by
law.
2. The
Service of Justice where the private notary office is situated shall make
decision on suspending the private notary office in the cases prescribed in
Clause 1 of this Article.
3. The
maximum suspension duration is 3 months. During the suspension, the private
notary office must pay the tax debts, order debts, complete the execution of
signed contracts with employees, unless otherwise agreed.
The
documents notarized by the private notary office shall still be kept
at this private notary office.
4. If a
person request the copies of the notarized documents, the correction of
technical errors, the amendment, supplementation, or termination of the
contracts and transactions notarized at the suspended private notary office,
the Service of Justice appoint another notary office or a notary to satisfy
such requests. The appointed notary may refuse to satisfy the request in the
cases prescribed in Clause 4 and Clause 5 Article 35 of the Law on
Notarization, and other cases prescribed by law. The appointed notary office
and appointed notary shall be responsible for their assigned jobs.
5. The
Director of the suspended private notary office shall sent the documents to
serve the notarization of the documents requested by that person as prescribed
in Clause 4 this Article.
After
the suspension, the documents notarized by another notary office during the
suspension shall be handed over to the suspended private notary office.
The
handover of notarized documents must be recorded in writing, and the record
must be signed by a representative of the Service of Justice.
Article
14. Revoking the certificate of registration of a private notary office
1. The
certificate of registration of a private notary office shall be revoked in
the following cases:
a) The
private notary office fails to commence its operation for 6 months from the
date on which the certificate of registration is issued, or the private notary
office does not operate for consecutive 3 moths or more;
b) There
is not notary in the private notary office because the notary being the
Director of the private notary office established by a notary, or all partners
of the private notary office established by two ore more notaries are dismissed
or dead.
c) Other
cases prescribed by law.
2. The
Service of Justice shall make the decision on revoking the certificate of
registration of the private notary office within 07 working days from the day
on which one of the cases in Clause 1 of this Article occurs.
The
Service of Justice shall notify the revocation of the Certificate of
registration of private notary office to the agencies prescribed in Article 29
of the Law on Notarization.
Article
15. Shutting down private notary offices
1. A notary
office shall be shut down in the following cases:
a) The
office shuts down itself;
b) The
certificate of registration of the private notary office is revoked in the
cases prescribed in Clause 1 Article 14 of this Decree.
c) The
Director of the private notary office established by a notary dies.
2. The
procedure for shutting down a private notary office:
a) The
shutdown of a private notary office in the cases prescribed in Point a Clause 1
of this Article is specified in Clause 2 Article 34 of the Law on
Notarization. The Service of Justice shall revokethe certificate of
registration of the private notary office within 07 working days from the date
on which the private notary office is shut down.
The
shutdown of a private notary office in the cases prescribed in Point b and
Point c Clause 1 of this Article is specified in Clause 3 Article 34 of
the Law on Notarization.
b) The
Service of Justice shall appoint another notary office to receive the documents
from the shut down private notary office within 30 days from the date on which
that private notary office is shut down;
c) The
settlement of the financial obligations and rights (if any) arising from the
shutdown of the private notary office shall comply with the civil laws and
other relevant laws.
3. The
Service of Justice shall request the provincial People’s Committee to
revoke the decision on the permission for the establishment of the private
notary office when it is shut down as prescribed in Clause 1 of this Article.
Article
16. Developing the database and providing information about the contracts and
transactions relevant to the notarized real estate
1. The
contracts and transactions related to the notarized real estate must be
digitized and gathered at the Services of Justice to serve the provision of
information for notary offices.
The
provincial People’s Committees shall direct the development of the database
about the contracts and transactions related to the notarized real estate,
issue the regulation on the use and provision of such information among
the local notary offices, and provide information to the notary office in other
central-affiliated cities and provinces at their request.
2. The
land tenancy registration offices affiliated to the Services of Natural
Resources and Environment, the land tenancy registration offices affiliated to
the Departments of Natural Resources and Environment of districts, towns, and
provincial cities where the land and the property attached thereto are
situated, in case the land tenancy registration offices are not established,
shall provide the information about land at the request of notary offices in
order to serve the notarization of the contracts and transactions relevant to
real estate.
3. The
Ministry of Natural Resources and Environment shall cooperate with the Ministry
of Justice and the Ministry of Construction in issuing the Regulation on the
provision of information about real estate between the agencies in charge of
the registration of the rights to use land and house ownership, and the notary
offices.
Article
17. The authority to notarize contracts and transactions relevant to real
estate in industrial parks, economic zones, and hi-tech zones
Notaries
of notary offices may notarize the contracts and transactions relevant to real
estate as prescribed in Article 37 of the Law on Notarization, including the
contract for the transfer, lease, and sublease of land tenancy, for the
mortgage and contribution from land tenancy in industrial parks, economic
zones, and hi-tech zones in central-affiliated cities and provinces where the
notary offices are situated.
Article
18. Notarizing authorization contracts
1. The
authorization having wages and responsibility to pay compensation of the
authorized party or for transferring the ownership of tenancy of real estate must
be made into a authorization contract. When notarizing the authorization
contracts relevant to real estate, the notaries must carefully examine the
dossier, explain the rights and obligations of the parties, and the legal
consequences of such authorization to the parties.
2. If
the authorized party and the authorizing party fail to go to the same notary
office, the authorizing party shall request the notary office where they reside
to notarize the authorization contract. The authorized party ma request the
notary office where they reside to notarize the that original authorization
contract, and complete the notarization of the authorization contract.
Article
19. Announcing the agreements on the division of inheritance, declaration of
inheritance
1. The notarization
of written agreements on the division of inheritance, or the notarization of
the declaration of inheritance (hereinafter referred to as documents) must be
announced within 15 days. The notary office shall announcement shall be made at
the People’s Committee of the commune where the giver resides. If the residence
is not identifiable, the announcement shall be made at his or her latest
temporary residence.
If the
inheritances are located in multiple localities, the announcement shall be made
at the People’s Committees of the communes where the inheritances are located.
If the
inheritance includes both real estate and movables, or only includes
real estate, the announcement shall be made as guided above; If the
both locations are not identifiable, the announcement shall be made at the
People’s Committees of the communes that have the real estate of the giver.
When the
inherence is only real estate, if the premises of the notary office and the
permanent or latest temporary residence of the giver are not located in the
same city or province, then the notary office may request the People’s
Committee of the commune where the permanent or latest temporary residence is
located to make the announcement
2. The
announcement must specify the full name of the giver, the full names of the
people that conclude the agreement on the division, or the people that make the
declaration of the inheritance, the relationship between the people that
conclude the agreement on the division or make the declaration of the
inheritance and the giver; and the list of inheritance. The documents posted
must specify that the complaints or accusation of the omission of exclusion of
inheritors or inheritances that are not under the ownership or tenancy of the
giver shall be sent to the notary office that makes such announcement.
3. The
People’s Committee of the commune where the announcement is made shall certify
the announcement and keep it for 15 days from the announcement date.
Article
20. The seals of public notary offices and private notary offices
1. The seals of
public notary offices and private notary offices do not have the national
emblem.
The
Ministry of Public Security shall provide the design of the seals of public
notary offices and private notary offices.
2. The
procedure and dossier of application for the seals, the management and use of
the seals of public notary offices and private notary offices must
comply with the laws on seals.
3. Public
notary offices may make and use the seal after the Establishment Decision
is issued.
4.
Private notary offices may make and use the seal after the certificate
of registration is issued.
Article
21. Fees and charges for notarization
1. The
notarization fees of public notary offices and private notary offices
nationwide are consistent. The Ministry of Finance shall preside and cooperate
with the Ministry of Justice in deciding the fee rats, the management and use
of notarization fees.
2. The
Ministry of Finance shall decide the fees for the notary training, the fees for
verifying the dossiers of application for the appointment of notaries, the fees
for issuing notary cards, the fees for issuing Certificate of private notary
office registration in accordance with the laws on fees and charges.
Chapter
4.
THE
STATE MANAGEMENT OF NOTARIZATION
Article
22. Responsibility of the Ministry of Justice, other Ministries, and
ministerial-level agencies for the State management of notarization
1. The
Ministry of Justice is responsible before the Government for State management
or notarization, has the duties and entitlements specified in Clause 2 Article
11 of the Law on Notarization, and the following duties and entitlements:
a)
Making and requesting the Prime Minister to consider, approve, and adjust the
master plan for the development of notary offices by 2020, and guide the
implementation of such master plan after it is approved;
b)
Guiding the organization of training courses for notaries;
c)
Cooperating with the Ministry of Natural Resources and Environment and the
Ministry of Construction in issuing the Regulation on the provision of
information about real estate between the agencies in charge of the
registration of the rights to use land and house ownership and the notary
offices.
d) Other
duties and entitlements prescribed by law.
2. The
Ministries, ministerial-level agencies, within the scope of their duties and
authorities, shall cooperate with the Ministry of Justice in the State
management of notarization, and perform the duties prescribed in this Decree.
Article
23. Responsibility of the provincial People’s Committees for the State
management of notarization
1. The
provincial People’s Committees shall administer the local notary offices in
accordance with Clause 5 Article 11 of the Law on Notarization, and perform the
duties prescribed in Clause 3 Article 7, Clause 4 Article 12, Clause 3 Article
15, Clause 1 Article 16 of this Decree, and other duties and entitlements
prescribed by law.
2. The
Services of Justice shall assists the provincial People’s Committees in the
state management of local notary offices, and have the following duties and
entitlements:
a)
Organizing and cooperating in organizing the annual training courses for local notaries
according to the guidance from the Minister of Justice as prescribed in Clause
3 Article 3 of this Decree;
b)
Formulating and submitting the plans for the local implementation of the master
plan for the development of notary offices approved by the Prime Minister to
the provincial People’s Committees; counseling the provincial People’s
Committees to organize the implementation of those plans after their issue;
c)
Receiving, examining, and verifying the dossiers of application for the
establishment of notary offices, and request the provincial People’s Committees
to decide such establishment according to the approved master plan;
d)
Registering the establishment of private notary offices as prescribed in
Article 8 and Article 9 of this Decree;
dd) Recording
the changes of the lists of notaries being partners of private notary
offices; considering and sending written notifications to the private notary
offices of the registration of the lists of notaries working under contracts as
prescribed in Article 10 and Article 11 of this Decree;
e)
Receiving and examining the dossiers of application for the conversion of
private notary offices as prescribed in Article 12 of this Decree, and submit
them to provincial People’s Committees for decision;
g) Deciding
the suspension of private notary offices as prescribed in Article 13 of this
Decree;
h)
Revoking the Certificate of private notary office registration as prescribed in
Article 14 of this Decree;
i)
Requesting the provincial People’s Committees to decide the shutdown of private
notary offices and revoke the decisions on the permission for the establishment
of private notary offices in the cases prescribed in Article 15 of this Decree;
k)
Counseling the provincial People’s Committees to build a database on the
contracts and transactions related to the notarized real estate, and issue the
regulation on the use and provision of information about the contracts and
transactions related to the notarized real estate as prescribed in Clause 1
Article 16 of this Decree;
l)
Guiding the People’s Committees of districts and communes, in the localities
where the authority to notarize the contracts and transactions has been
transferred from the People’s Committees of districts and communes to the
notary offices, to hand over the documents about the authenticated contracts
and transactions to the notary offices in case the amendment and
supplementation of such contracts and transactions must be notarized.
m)
Requesting notary offices to report their organization and operation as
prescribed by law;
n)
Guiding the local notary offices to resolve the of difficulties arising during
the notarization;
o)
Carrying out inspections, settling complaints and accusations against the
organization and operation of notary offices as prescribed by law;
p) Other
duties and entitlements prescribed by law.
Article
24. The inspection
1. The
Ministry of Justice and provincial People’s Committees shall inspect the
organization and operation of notary offices as prescribed by law;
2.
Services of Justice shall assist the in inspecting the organization and
operation of local notary offices. Where necessary, Services of
Justice shall preside and cooperate with relevant Services and agencies in
counseling the provincial People’s Committees to decide the establishment of
intersectoral Inspectorates for inspecting the organization and operation
of local notary offices. The notary office must be informed of the time
and content of the inspections at least 07 working days before the inspection.
Services
of Justice shall carry out inspections every year or irregularly where
necessary, or at the request of the Ministry of Justice or provincial People’s
Committees when a notary office or notary is suspected of violating the laws on
notary offices.
3. The
administrative inspections and specialized inspections of the inspectors of the
Ministry of Justice and Services of Justice shall be carried out according to
the plan for periodic inspections or irregular inspections as prescribed by the
laws on inspection.
Chapter
5.
REGULATIONS
ON THE IMPLEMENTATION
Article
25. Effects
1. This
Decree takes effect on February 25th 2013, and supersedes the Decree
No. 02/2008/ND-CP dated January 04th 2008, detailing and guiding
the implementation of a number of articles of the Law on Notarization.
2. The
regulations on the notary offices in the Government's Decree No. 75/2000/ND-CP dated
December 08th 2000 on the notarization and authentication are annulled.
3. Point
1.a Clause 10 Article 2 of the Government's Decree No. 17/2006/ND-CP dated
January 27th 2006 of the Government, amending and supplementing a number
of articles of the Decrees guiding the implementation of the Law on Land, and
the Government's Decree No. 187/2004/ND-CP on the conversion of
state-owned companies into joint-stock companies, Are annulled.
Point g
Clause 2 Article 37 of the Government's Decree No. 29/2008/ND-CP dated March 14th2008
on industrial parks, export processing zones, and economic zones are annulled.
4.
Article 3 of this Decree takes effect after 90 working days from the effective
date of this Decree.
5.
Clause 1 Article 7 of this Decree takes effect on the effective date of the Prime
Minister's Decision on approving the master plan for the development of
notary offices.
The
Minister of Justice shall guide the implementation of this Clause.
Article
26. Implementation responsibilities
1. The
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies,
the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and
provinces are responsible for the implementation of this Decree.
2. The
Minister of Justice shall guide the implementation of this Decree.
|
FOR
THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
|
Các bài viết liên quan:
Circular No. 12/2013/TT-BTC dated January 21, 2013 (04:02 | 23/02/2018)